Témaindító hozzászólás
|
2011.04.17. 20:18 - |
Egyértelmű... ide jöhet minden baromság :P |
[Későbbi] [1821-1802] [1801-1782] [1781-1762] [1761-1742] [1741-1722] [1721-1702] [1701-1682] [1681-1662] [1661-1642] [1641-1622] [1621-1602] [1601-1582] [1581-1562] [1561-1542] [1541-1522] [1521-1502] [1501-1482] [1481-1462] [1461-1442] [1441-1422] [1421-1402] [1401-1382] [1381-1362] [1361-1342] [1341-1322] [1321-1302] [1301-1282] [1281-1262] [1261-1242] [1241-1222] [1221-1202] [1201-1182] [1181-1162] [1161-1142] [1141-1122] [1121-1102] [1101-1082] [1081-1062] [1061-1042] [1041-1022] [1021-1002] [1001-982] [981-962] [961-942] [941-922] [921-902] [901-882] [881-862] [Korábbi]
(Én és 99 már javában takarítunk, amikor Rex százados betoppan.)
Kikérem magamnak uram, én nem horkolok! Legalábbis hangosan nem! Tök csendesen alszom... (felelem sértődötten, majd odadobok neki egy rongyot.) Ma a folyosók jönnek... az összes. |
(Eljött a második nap... Nagy nehezen felkelek, -igazság szerint leesem az ágyról, de mindegy...- és megkeresem a többieket... elaludtam?! Út közben belebotlok Bricbe, aki bepólyált fejjel vánszorog a kiképző termek felé. Integetek neki, aztán inkább szapora léptekkel messzire elkerülöm... hol a francban van már ez a Visszhang... végre megpillantom 99-cel a keleti folyosón.)
Jó reggelt! Csakhogy végre megvannak... Visszhang! Tudja, hogy nem tudtam aludni a horkolásától?? |
Öhm... köszönöm, uram. (mondom kissé zavartan, de nagyon is büszkén. Ez a dicséret most nagyon jól esett. Enyhén elvörösödve gyorsan nekilátok a vacsorának, míg 99 igazán jót mulat rajtunk...) |
Vi-Visszhang!! oO""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
(Ellenőrzöm! Nincs láza... pulzus rendben... pupilla is oké... megkopogtatom a fejét... talán ott is minden rendben, de ezek hallatán már nem vagyok olyan biztos benne...)
Téved, Visszhang. Még ha el is túlozta, igaz, amit mondott... de ezek csak a "rossz" tulajdonságai. Az a Visszhang, akit ismerek, kiáll a barátai mellett, hűséges, tisztaszívű, megbízható, okos, megfontolt, kedves, igaz barát, aki -bár sebezhető lelkű- egy nehézségben is feláll, és sosem adja fel. |
Uram, tudom, hogy reménytelen eset vagyok. (közlöm őszintén.) Egy szabálymániás, kódeximádó idióta vagyok, aki gyűlöli a harcot, képtelen kinyírni egy élőlényt, nem iszik alkoholt, nem tud bulizni, és ha megsértik, órákra képes elvonulni, hogy duzzogjon, mint egy ötéves. |
(99 némán tömi magába a kaját... a Visszhanggal történt esetem után úgy gondolom, mégsem vágom hátba... Kiviszem a tálcámat, és visszaülök...kötözködni.)
Tudja, Visszhang, a jobbakat megbüntették, ha rosszak voltak, a bénábbakat pedig eleve reménytelennek tartva inkább békénhagyták... Jól van, csak vicceltem! |
(Felnevetek.)
Miért van az, hogy mindenki tiszteletlen volt a kiképzőkkel rajtam kívül? Igaz, velünk nem takarítottak, kijelentették, hogy eleve reménytelen osztag vagyunk. Igaz, 99? |
Ehh... ezek szerint kivétel voltam... utoljára talán öt-hat évesen... gyakran szóltam be a kiképzőknek. Amikor nem a 'Span'-hoz küldtek elbeszélgetésre, általában kitakaríttattak velem valamit. Akkor már nem dőltem be a virágoknak, és a víziszörnytől sem féltem. |
Semmi, uram, csupán gondolkoztam. Ahogy maga mondta: régi szép idők... (mosolyodok el.) Meg hát, be kell vallanom, kicsit hiányzik a légió... Maga régen takarított itt? Úgy tudtam, a tisztjelölteket nem kínozzák ezzel. |
(Hiányzott már ez a kaja... igaz, ugyanazt eszem, mint a csatatéren, de akkor is.) Tűrhetően jó kis nap volt... Nem is tudom, mikor takarítottam utoljára ezeket a folyosókat... régi szép idők... (Visszhangnak nincs túl jó étvágya.) Mi a baj, Dezertőr? |
Rendben. (felelem. Azért kissé kimerülten megyek vacsorázni. És holnap folytathatom... meg utána is... A kaja a szokásos, de most valahogy nincs étvágyam, csak turkálom az ételt. Reménykedem, hogy a százados is itt marad addig velem; jó lenne.) |
Dehogy kell! Legyen elrettentő példa mindenki számára! (belerúgok egyet...) Mehetünk vacsorázni! |
Öhm... nem kéne legalább bevinni a szobájába? (kérdezem óvatosan.) Utána meg sietnünk kell a vacsorára! |
(Bekiabálok az ajtón) CSÁ BRIC! (Azzal elbújok. A következő pillanatban kijön, én pedig lelövöm kábítóval (!) Elégedetten pihentetem áldozatomon az egyik lábamat.) Az igazsság ismét győzedelmeskedett! Szánalmas húzás volt tőled, haver! (miután kitomboltam magam, félreállok.) Végeztem, mehetünk! |
Mára ennyi a takarítás, végeztünk. (mondja 99. Ezaz! A következő pillanatban Bric ordítása hallatszik a szobából.)
Vajon a halat találta meg, elcsúszott, vagy az ágyába feküdt a kavicsokra? (kérdezem elmerengve.) |
(Bólintok. Kirohanok. Meglátom az épp szobájába igyekvő Bricet.)
Csá, Bric! (Azzal elviharzom mellette. Alig várom, hogy belépjen a szobájába... Visszhanghoz és 99-hez fordulok)
Nos, csapat, mi a következő napirendi program? |
(Halányan elmosolyodom, látva a százados művét.)
Jobb lesz, ha gyorsan lelépünk, Bric mindjárt visszaér. (figyelmeztetem Rexet.) |
99 letakarítja a szekrényt, maga felmos, én pedig lemosom az ablakokat. Pár perc az egész. (Azzal nekilátunk. Hamar végzünk. Természetesen a bosszúm nem maradhat el. Az ajtó előtt jó alaposan felmosok, az ágyába kavicsot szórok, és a ruhái közé rakom a döglött halat, amit lőttem.) Mehetünk! |
Maga a takarító? (nevet fel Bric. Dühösen szólok rá.)
Őrmester, a százados úr azt mondta, hogy menjen ki, hát teljesítse a parancsot! Hiszen maga is ezt verte belénk. (Bric most rám mered, majd szó nélkül távozik, de azért még szándékosan belém ütközik. Becsapom utána az ajtót és Rexhez fordulok.)
Hol kezdjük, uram? (emelem fel a felmosórongyot.) |
Háhháááá! Megyek előre! (Most úúúgy megszívatom Bricet, de úúúúúgy... !!
Megérkezünk a szoba ajtajához. Elszántan benyitok. Bric még bent van.)
Tisztelt uram! Ha megkérhetném, távozzon öt percre a szobából! (Lényegtelen, hogy Bric most totál hülyének néz...) |
[Későbbi] [1821-1802] [1801-1782] [1781-1762] [1761-1742] [1741-1722] [1721-1702] [1701-1682] [1681-1662] [1661-1642] [1641-1622] [1621-1602] [1601-1582] [1581-1562] [1561-1542] [1541-1522] [1521-1502] [1501-1482] [1481-1462] [1461-1442] [1441-1422] [1421-1402] [1401-1382] [1381-1362] [1361-1342] [1341-1322] [1321-1302] [1301-1282] [1281-1262] [1261-1242] [1241-1222] [1221-1202] [1201-1182] [1181-1162] [1161-1142] [1141-1122] [1121-1102] [1101-1082] [1081-1062] [1061-1042] [1041-1022] [1021-1002] [1001-982] [981-962] [961-942] [941-922] [921-902] [901-882] [881-862] [Korábbi]
|